Movil - LB1A -
Movil - LB1B -
Publicidad - LB1A-
Publicidad - LB1B -
febrero 17, 2026 | 13:08

Exige Jael Argüelles intérpretes indígenas permanentes en hospitales de Chihuahua

Publicado el

Publicidad - LB2 -

La diputada de Morena propone reformar la ley estatal para garantizar atención médica en lenguas originarias.

Chihuahua, Chih. (ADN/Staff) – La diputada local de Morena, Jael Argüelles, presentó una iniciativa con carácter de Decreto para obligar a las instituciones de salud del Gobierno del Estado a contar con intérpretes y traductores de lenguas indígenas, con el objetivo de garantizar atención médica sin barreras lingüísticas.

La legisladora sostuvo que la falta de comunicación en hospitales públicos constituye una forma de discriminación y violencia institucional hacia los pueblos originarios, al impedir que pacientes y familiares comprendan diagnósticos, tratamientos o procedimientos administrativos.

“La lengua no puede seguir siendo una barrera entre la vida y la muerte”, expresó al defender que el derecho a la salud implica también el derecho a entender y ser entendido.

- Publicidad - HP1

Argüelles señaló que la Constitución reconoce a México como una nación pluricultural y que las lenguas indígenas representan identidad, conocimiento y supervivencia colectiva. No obstante, afirmó que en Chihuahua estos principios no se cumplen de manera sistemática dentro del sistema estatal de salud.

Como antecedente, mencionó el fallecimiento reciente de un menor en el Hospital Infantil de Chihuahua, cuya madre, hablante de lengua indígena, no habría recibido información clara y oportuna ante la ausencia de intérpretes certificados. La diputada sostuvo que el caso evidenció vacíos en la atención médica y en los procedimientos administrativos posteriores.

La morenista contextualizó la propuesta en un escenario de alta vulnerabilidad sanitaria en la Sierra Tarahumara, donde en 2025 se registraron 21 defunciones por sarampión en la entidad, la mayoría en niñas y niños indígenas, además de un repunte de tuberculosis en municipios como Guachochi, Urique y Bocoyna.

“Contar con intérpretes en el sistema de salud no es un favor ni un lujo, es un derecho humano y una necesidad vital”, afirmó.

La iniciativa plantea reformas a la Ley Orgánica del Poder Ejecutivo del Estado y a la Ley Estatal de Salud para establecer que la atención médica, la información clínica, el consentimiento informado y los trámites administrativos se brinden en la lengua indígena de las personas usuarias, mediante intérpretes y traductores capacitados de forma permanente. El proyecto deberá ser turnado a comisiones para su análisis en el Congreso del Estado.

channels4 profile

¿Quieres compartir información o enviar boletines de prensa?
Envíanos un correo.

¿Tienes dudas? ¿Necesitas verificar alguna noticia?
No dudes en enviarnos un correo, con gusto la verificamos por tí.

Síguenos en nuestras redes sociales.

Publicidad - LB3 -

ADN INVESTIGA

La frontera que se respira: El aire que enferma a la ciudad (parte 1)

Contaminación persistente en Ciudad Juárez genera alerta por impacto en la salud pública Ciudad Juárez,...
- Publicidad - (MR1)

Historias Recientes

Propone Miguel Riggs mil millones de pesos anuales para obra pública en todo el municipio

Denuncia derroche económico del ayuntamiento de Chihuahua por más de 380 mdp para la...

Entrega Dirección de Educación del Municipio apoyos a Secundaria del poblado de Loma Blanca

Lleva solicitudes de becas, talleres para padres y apoyo de Sedena al plantel Ciudad Juárez,...
- Publicidad - (MR2)

LAS PLUMAS DE ADN

- Publicidad - (MR3)

Más como esto